アンニョンハセヨ ![]() ![]() 先ほど…韓国でお世話になっているY兄々から 突然のカカオがあり、このような質問が…。。 兄々『祝日の事を『はたび(旗日)』って言う?』 私『言いますよ~ㅎㅎ』 兄々『それって石垣(島)だけよ』 との返事が…(笑)。。。 あら?沖縄の人は言わないですかね?(笑) 今まで全うちな~んちゅ(島言葉;沖縄の人)の人は はたびというもんだと思っちょりましたㅋㅋ まぁ。。同じ沖縄県でも地域によっても 異なる点はありますもんねㅎㅎ そんな話をしていたら今日、日本ははたびだと改めて気づいた私です(笑) さてさて ![]() ![]() ![]() この冬、初めて留学中の方から頂いた とある質問を頂いたのでこのブログでもご紹介していきたいと 思いますが、、 その前にまずこちらの写真をご覧ください ![]() ![]() いざ韓国へ留学を決め、韓国へやってきた留学生のみなさんが 自分の滞在する街でよく見かける고시원(韓国語;コシウォン)と書かれた 看板。 アチコチでこの고시원をいう看板が目に入ってきます。 고시원だけではなく、、 ![]() 고시텔(コシテル)や원룸텔(ウォンルームテル)레지던스(レジドンス)などと 書かれた看板とあり その数は星の数ほどございます。(大げさではなく笑) いずれも私達外国人が韓国へ留学中に利用する際に 滞在する宿泊施設の名称なんですが 고시원、고시텔、원룸텔?레지던스? 一体なにが違うの??と 思われる方も多いのではないでしょうか? ![]() 고시원というと…漢字で書くと❛考試院❜と書くのですが 公務員や司法試験受験生のための勉強部屋の事を 고시원と言います ![]() もともと勉強する為の部屋であった고시원が 時代とニーズに合わせ様々な変化を遂げてきたわけですね(笑) ![]() コンパクトな部屋ではあるものの 部屋の中に机やテレビ、冷蔵庫、棚、ベット、シャワートイレ、 高速インターネット、Wi-Fiなど完備される所も増え 留学生活で必要なものが揃っていて ❛コンパクトながらも(リビングの様な、ホテルの様な)くつろげる部屋❜に…と オーナーさんの想いなどから 고시원+호텔(ホテル)を合わせて고시텔(コシテル)、あるいは 원룸텔(ワンルームテル)、리빙텔(リビンテル)といった名称で 呼ぶ所も多くなってきました ![]() 고시원も고시텔も리빙텔など名称は様々なんですが 名称で大きな違いがあるわけではありません ![]() (オーナさん、大家さん次第で名称が変わる…といった所でしょうかねㅎ) 韓国留学で気になる1つ、滞在先のお話も 長~くなるのでいくつか分けてご紹介していきます ![]() 오늘은 여가까지 (韓国語;オヌルン ヨギカジ=今日はここまで ![]() ■韓国留学のことならaah! education にお任せください! ■ ![]() ![]() にほんブログ村 ![]() 韓国留学 ブログランキングへ スポンサーサイト
|
![]() |
このコメントは管理人のみ閲覧できます
[2015/02/11 22:53]
| | #
[ 編集 ]
kanaeさん*
アンニョンハセヨ ![]() ![]() まさか同じ石垣島出身のkanaeさんでも初耳だなんて…(笑) 町内で異なるのでしょうか? ←そんなに離れていない町内ですけどね(笑) いつもコメント カムサハムニダ ![]()
[2015/02/11 23:26]
| URL | cloverleaf #-
[ 編集 ]
![]() |
![]() |
![]() |
| ホーム |
|